[کانال آموزش زبان بیسفون]
http://bpn.io/gbpn
آشنایی با کلمه
Deserve
این کلمه یک فعل و به معنی "لیاقت داشتن", "شایستگی داشتن" و "سزاوار بودن" میباشد. مفهوم کلی این فعل مثبت است مگر اینکه در جمله ای بار منفی آن مد نظر باشد که در ترجمه, کلمه مناسب را انتخاب میکنیم. به جملات زیر و کاربردهای مختلف این کلمه دقت کنید:
- They didn't deserve to win.
- آنها شایستگی پیروزی را نداشتند.
- What have I done to deserve this?
- چه کاری کرده ام که شایسته این باشم.
عبارت فوق, عبارت پرکاربردی است. اگر مفهوم جمله مثبت باشد در ترجمه آن از "شایسته" و اگر مفهوم جمله منفی باشد, از "سزاوار" استفاده میکنیم. البته ترجمه فارسی در درجه دوم اهمیت قرار دارد چرا که هدف اصلی, یادگیری کلمات انگلیسی و کاربرد آنها در آن زبان است.
- You deserve a rest after all that hard work.
- تو شایسته استراحت هستی بعد از آنهمه کار سخت
- Murderers deserve death.
- قاتلین سزاوار مرگ هستند.
{کلمه "murder" یک فعل و به معنی "قتل کردن" یعنی کشتن با قصد قبلی میباشد.}
** قید این فعل, "deservedly" میباشد:
- They deservedly won the match.
- آنها با شایستگی (سزاوارانه) مسابقه را بردند.
- "deservedly popular"
از این عبارت در تبلیغ و یا تعریف از چیزی ( معمولا مکانهای عمومی مثل رستوران) استفاده میشود و به معنی چیزی (جایی) است که با شایستگی معروف شده است.
- A deservedly popular place/restaurant/book/writer
- مکان/رستوران/کتاب/نویسنده
- You deserve the best.
- تو شایسته بهترینی.
- ۹۴/۰۵/۱۶